在《种树郭橐驼传》中,柳宗元通过郭橐驼的种树经验,向读者传达了顺应自然、尊重事物本性的重要性。这不仅是对种树技巧的探讨,更是对生命哲学和管理理念的深刻反思。故事中的郭橐驼以其独特的方式,揭示了人与自然的和谐关系,以及在繁忙生活中保持内心宁静与专注的必要。
2025年安徽专升本语文背诵篇目(种树郭橐驼传)柳宗元
郭橐驼,不知始何名。病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之,曰:“甚善。名我固当。”因舍其名,亦自谓橐驼云。
译文:郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背弯曲的病,脊背高高突起,弯着腰走路,有点像骆驼的样子,所以乡里人称呼他为“驼”。橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。
其乡日丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
译文:他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着把他接到家里奉养。人们观察橐驼种的树,即使是移植来的,也没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果实早而且多。其他种树的人即使暗中观察、羡慕效仿,也没有谁能比得上。
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;
不抑其萌,非有能早实之也。他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。吾又何能为哉!”
译文:有人问他(种树的经验),他回答说:“我郭橐驼不是能够使树木活得长久而且长得很快,只不过能够顺应树木的天性,来实现其自身的习性罢了。凡是种树的方法,它的树根要舒展,它的培土要平均,它的土要用原来的,它的捣土要结实。已经这样做了,就不要再动它,不要再担心它,离开后就不再去看它。栽种时要像对待子女一样细心,种完后放置在那里就像丢弃它一样,那么树木的天性就能够保全,它的本性就能够得到充分发展。所以我只不过不妨碍它的生长罢了,并不是有能使它长得高大茂盛的办法;只不过不抑制、不损伤它的新芽罢了,并不是有能使它结果实早而且多的办法。别的种树人却不是这样,树根拳曲着,又换了新土;给树培土的时候,不是过多就是不够。如果有能够和这种做法相反的人,却又对树爱得太深,担心得太多,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已经离开了,又回头去看看。更严重的,甚至用指甲划破树皮来察看它是活着还是枯死了,摇晃树根来观察它栽得是松还是紧,这样树木的天性就一天天地远去了。虽然说是喜爱它,这实际上是害了它;虽说是担心它,这实际上是仇视它。所以他们种树都比不上我。我又有什么特殊本领呢?”
问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”
驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。
然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔
耕,促尔植,督尔获,早缫丝,早织绩,字幼孩,遂鸡豚。’鸣鼓而聚之,击柝而散
之。吾小人饭可,辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。
若是,则与吾业者其亦有别乎?”译文:问的人说:“把你种树的方法,转用到做官治民上,可以吗?” 橐驼说:“我只知道种树罢了,做官治民,不是我的职业。但是我住在乡里,看见那些官吏喜欢不断地发号施令,好像是很怜爱(百姓)啊,而最终却给百姓带来灾祸。从早到晚那些小吏跑来大喊:‘长官命令:催促你们耕地,催促你们种植,督促你们收获,早些煮茧抽丝,早些织你们的布,养育好你们的小孩,喂大你们的鸡和猪。’一会儿敲起鼓来让百姓聚集,一会儿打更的梆子响了就把百姓驱散。我们这些小老百姓停下吃饭来慰劳那些官吏,尚且没有空闲,又怎能使我们人丁兴旺,生活安定呢?所以我们既困苦又疲倦。像这样(治民反而扰民),它与我种树的行当大
概也有相似的地方吧?”问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术。”传其事以为官戒也。
译文:问的人高兴地说:“不是很好吗!我问种树的方法,却得到了治民的方法。”我为这件事作传把它作为官吏们的鉴戒。
病偻 (lǔ):患了脊背弯曲的病。偻,脊背弯曲。
隆然:脊背高起的样子。
伏行:弯着腰走路。
有类橐 (tuó) 驼者:有点像骆驼的样子。类,类似,像。
号之“驼”:称呼他为“驼”。号,称呼。
业种树:以种树为职业。业,以……为业。
争迎取养:争着迎接和雇用(郭橐驼)。迎取,迎接。养,用、使。
硕茂:高大茂盛。硕,大。
早实以蕃(fán):结果实早而且多。实,结果实。蕃,多。
窥伺效慕:暗中观察,羡慕效仿。窥伺,暗中观察。效慕,仿效。
寿且孳(zi):活得长久而且繁殖茂盛。孳,繁殖。
顺木之天,以致其性焉尔:顺着树木的天性,来让它的本性尽量发展罢了。天,天性。致,使达到。性,本性。
其本欲舒:它的树根要舒展。本,树根。
其培欲平:它的培土要平。培,培土。
其土欲故:它的土要用旧的。故,旧的。
其筑欲密:它的捣土要结实。筑,捣土。
既然已:这样做了以后。既,已经。然,这样。已,通“矣”。
勿动勿虑,去不复顾:不要再动它,不要再担心它,离开后就不再看它。顾,看。
其莳(shi)也若子:在移栽它的时候像对待子女一样。莳,种植,移植。
其置也若弃:种完后放置在那里就像丢弃它一样。
不害其长:不妨碍它的生长。害,妨碍。
抑其萌:抑制它的新芽。萌,萌芽。
根拳而土易:树根拳曲着,而且换了新土。拳,拳曲,伸展不开。易,更换。
若不过焉则不及:如果不是过多就是不够。
爱之太恩:爱它太情深。恩,有情义,这里可引申为情深。
爪其肤以验其生枯:用指甲划破树皮来察看它是活着还是枯死了。爪,用指甲划。肤,树皮。
摇其本以观其疏密:摇晃树根来观察它栽得是松还是紧。本,树干。
长人者好烦其令:当官的喜欢不断地发号施令。长人者,为
人之长者,指当官的。烦,使……繁多。
若甚怜焉,而卒以祸:好像很怜爱百姓,而最终却给他们带来灾祸。怜,怜爱。卒,最终。祸,造成灾祸。
促尔耕,促尔植,督尔获:催促你们耕地,催促你们种植,督促你们收获。尔,你们。
早缫(sāo)丝,早织绩:早早地煮茧抽丝,早早地纺织。
缫,把蚕茧浸在热水里抽出蚕丝。绩,把麻搓成线。
字幼孩,遂鸡豚(tún):养育好你们的小孩,喂养好你们的鸡和猪。字,养育。遂,成,引申为喂大。豚,小猪。
鸣鼓而聚之,击柝(tuò)而散之:(官府)敲起鼓来让百姓
聚集,打更的梆子响了就把百姓驱散。柝,打更用的梆子。
吾小人辍 (chuò) 飧(sūn) 饔(yōng)以劳吏者:我们小老百姓停下吃饭来慰劳官吏。小人,小民。辍,停止。飧,
晚饭。饔,早饭。劳,慰劳。
且不得暇:尚且没有空闲。暇,空闲。
又何以蕃吾生而安吾性耶:又靠什么来使我们人口增多、生活安定呢?蕃,使……增多。安,使……安定。
故病且怠:所以困苦并且疲倦。病,困苦。怠,疲倦。
传其事以为官戒也:记载这件事把它作为官吏们的鉴戒。
通过郭橐驼的故事,柳宗元强调了处理事务时应避免过度干预的智慧。就如种树一样,过度的关心和担忧实际上可能会损害事物的自然发展。这一理念不仅适用于种植,更对管理和人际关系具有重要的启示作用。通过对自身经验的郭橐驼教导我们要保持信任与耐心,让事物按照其自然规律发展,从而达到和谐共生的境界。
本文来自投稿,不代表问考吧立场,如若转载,请注明出处:https://www.wenkaoba.com/news/39745.html